What's the best translation of "vindice" in Met. 1.89? – latin.stackexchange.com 23:08 Posted by Unknown No Comments I was translating this verse, and although I came up with several candidates for translating vindice, I am still not sure about the intended meaning. Aurea prima sata est aetas, quae vindice ... from Hot Questions - Stack Exchange OnStackOverflow via Blogspot Share this Google Facebook Twitter More Digg Linkedin Stumbleupon Delicious Tumblr BufferApp Pocket Evernote Unknown Artikel TerkaitHow to dismiss a stranger asking for money – interpersonal.stackexchange.comWhat's wrong with kneeling during the anthem in US? – politics.stackexchange.comIs Ubuntu Server 16.04 on UEFI stable? – askubuntu.comCan a Circle of the Moon druid Wild Shape into a werewolf if they have encountered them? – rpg.stackexchange.comCan a pilot change out of uniform during breaks on a long flight? – aviation.stackexchange.comIs there a LaTeX implementation of Bazin's punctuation marks? – tex.stackexchange.com
0 Comment to "What's the best translation of "vindice" in Met. 1.89? – latin.stackexchange.com"
Post a Comment