In search of an idiom expressing "To lay the grapes into somebody's mouth" – english.stackexchange.com 08:27 Posted by Unknown No Comments I am asking if there is a similar idiom like the German expression "Jemanden die Trauben in den Mund legen" - "to lay the grapes into somebody's mouth". To say: You need to study that for your self ... from Hot Questions - Stack Exchange OnStackOverflow via Blogspot Share this Google Facebook Twitter More Digg Linkedin Stumbleupon Delicious Tumblr BufferApp Pocket Evernote Unknown Artikel TerkaitBook about a professor who summons a female demon – scifi.stackexchange.comHow to draw this Venn Diagram using PSTricks? – tex.stackexchange.comCan a pc be surprised if he expects combat before the encounter? – rpg.stackexchange.com"Depend" usage in present continuous – ell.stackexchange.com\tclap vs. \overset and \underset – tex.stackexchange.comPossible Generalizations of The Heine-Borel Theorem – math.stackexchange.com
0 Comment to "In search of an idiom expressing "To lay the grapes into somebody's mouth" – english.stackexchange.com"
Post a Comment